回顾十二年前成为Mission的庆祝
从setup到Cleanup……
亲爱的SJCCM朋友们,
2009年6月24日是我晋铎25周年的日子,那是我到这个团体的第一年,那天Bishop McGrath 为我们主祭了一台难忘的感恩弥撒。
在那喜庆的时刻,团体中的朋友们送了我两个大海报,上面写满了祝福和祈祷。这珍贵的礼物伴随着我度过十五年。现在,当我庆祝成为神父四十周年之际,我再次看着每一个祝福与签名,心中充满了无尽的感激。
当然,这十五年对我们所有人来说都过得飞快。我满怀感恩地回顾每一个祝福,发现当初签名的许多人如今已不在我们团体。有些人当时是青少年,现在已经长大,成家立业了;有些搬到了台湾或其他地方;还有一些已经返回天乡。
这些年来,尽管搬家数次,我依然保存着这些你们签名的海报。从今天开始,我将在这份通讯中与你们分享这些珍贵的祝福,一个接一个。每一个签名都有特殊的意义,他们都刻在我心中了。
请继续为我祈祷,愿我能继续做耶稣忠实的见证人。
愿我们都能在祂的爱中不断成长。
欧维礼神父
Dear SJCCM friends,
June 24, 2009, was the 25th anniversary of my ordination. It was also my first year with this community. On that day, Bishop McGrath celebrated an unforgettable thanksgiving Mass with us.
During that joyous occasion, friends from the community gave me two large posters filled with blessings and prayers. These precious gifts have accompanied me for fifteen years. Now, as I celebrate my 40th anniversary as a priest, I once again look at each blessing and signature, and my heart is filled with endless gratitude.
Of course, these fifteen years have flown by for all of us. I look back with gratitude at each blessing, realizing that many of those who signed back then are no longer with our community. Some were teenagers at the time and have now grown up and started families; some have moved to Taiwan or other places; and some have returned to our heavenly home.
Over the years, despite moving several times, I have kept these signed posters. Starting today, I will share these precious blessings with you in this newsletter, one by one. Each signature holds special meaning, and they are all engraved in my heart.
Please continue to pray for me, that I may remain a faithful witness of Jesus.
May we all continue to grow in His love.
Fr. Olivera
聖荷西華人天主堂