圣荷西教区主教贺函

圣荷西教区主教贺函


基督君王节,2003年
Biship McGrath

亲爱的朋友们:

圣荷西教区华人天主教会至今创立廿周年。请容我藉此廿周年庆的机会,表达我的祝贺及诚挚的祝福

我为你们高兴,并且为贵团体有担当、宽宏大量以及全奉献的精神特色表示感佩。贵团体是本教区的一大祝福。你们的信德及服事,曾经 ─ 也继续会丰盛我们的教区。

让我再说一声恭喜!在未来的日子中,请你们相信,我会一直支持各位及你们全家。

诚恳地祝贺各位!

圣荷西主教
派区克‧麦格拉 敬上

Biship McGrath Original Letter

发表于二零零三年十一月 圣荷西华人教会成立廿年纪念专辑 第一九一期, 回到本期目录

Read More →

载欣载奔载歌廿载

作者: 编辑小组 二OO三年耶稣基督君王瞻礼前夕

欣逢团体廿岁生日,除了衷心感谢赞美天父的恩佑与带领外,我们也愿藉此时机,缅怀感念所有团体的恩人。是大家的信德、望德,及无数具体的爱的行动,使我们这个“天主的家─我的家”成长为今天的容貌。

胡国桢、马爱德神父的爱心、智慧与高瞻远瞩,加速了我们OCCA(海外华人天主教会)的诞生。团体初创,自台退休的陶雅谷神父适时被指派为团体的首任指导司铎。陶神父的宽容大度及无为而治,予团体极大的成长空间。马爱德神父及多位神长自始便竭尽心力教导、陪伴团体的读经分享,为团体信仰奠定了根基。同时过往的神长、修女们也都欣然参与陪伴团体的陶成培育。如刘家正神父、朱蒙泉神父、甘国栋神父,对个人的成长、灵修指导不遗余力。王敬弘神父为团体播下神恩復兴运动的种子。伍栋樑神父抱着对祖先披荆斩棘的感恩之心,默默地在团体中为海外炎黄子孙服务十余载。

陶神父于1993年10月2日回归父家。顾光中神父带着许多中华致命圣人们的鲜血,来到团体,继续为扩展天主的神国而努力。神父苦干实干的刻苦坚忍,确实寻回许多迷途的羔羊。顾神父称之为他的右手的王楚华神父,事实上早在老陶神父时代,即已分担着许多指导神父的工作重担。四年前赖碧华、黄琦玲修女的加盟,惠泽许多孤单、痛苦的姊妹,承担下许多的牧灵工作。

单靠几位神父、修女的团体当然无法可大可远。感谢天主让一群想要更认识祂、追求祂、事奉祂的兄弟姊妹能聚在圣荷西这块土地上。廿年来,我们一块儿胼手胝足有欢笑,有哭泣,更重要的是我们一直在主基督内,分享祂的生命与爱情。也因此,我们能如丽鹏文中提及的歷经数次大的“爱的分裂”却仍能常怀希望,常保我们“爱的初衷”。

谢谢四位主教及诸位神长、修女们在百忙中,拨冗为文赐教。过去您们都曾陪伴我们走过一段路。如今我们更将用心照着您们的期许,赖圣神的恩宠与光照,勇敢地将基督的容貌活出来。

房神父勉励我们要做世界公民。玛利亚固是好例,马爱德神父、陶雅谷神父更是我们身边垂手可得的楷模。一位美国人,一位爱尔兰人,却心念中国。一位猝逝于中国的土地;一位为中国人的团体鞠躬尽瘁。沉思于他们的至情大爱,我们团体应继承他们的遗志,继续我们自起初即矢志扮演的「桥樑教会」的角色。我们不但要成为中国地上、地下教会的桥樑,我们也要如房神父期勉的“在东西文明间搭桥”来回馈社会。
当年我们教会的成立,主要是为海外青年华人教友信仰的成长及落实。其间逐渐意识到下一代文化教育及信仰传承的重要,儿童道理班及中文学校应运而生。诚如吴智勋神父、伟业、树治及仁昌兄提出的如何使下一代的信仰扎根、茁壮?确实是我们团体重新定位,釐清目标方向,再出发的时刻,更是我们父母们的再挑战!

本刊能顺利集结成书,首要谢谢伟业的建议,树治多方的邀稿、催稿;仁昌花了数星期的时间编写团体廿年来的大事纪;编辑同工们辛苦的编排、校稿;伯初慷慨提供珍藏多年的摄影作品,为本刊封面、封底增色无数。

谢谢多位兄姊承担了全部印刷、打字的支出。愿天主百倍赏报您们的“及时行善”。再一次谢谢我们所有的作者,是您的分享丰富了本刊的内容。特别要谢谢团体的大恩人朱蒙泉神父,虽在病中,仍给我们带来“领袖培育”的教导与分享,而多年来您在团体中所作的努力,岂不正是在培育“领袖人才”?而您本身就是一位“能以理想和意义激发团体,奔向目标”的优秀领袖。 谢谢您为团体所付出的一切。愿主赐您早日康復。

SJCCC是我们的家,愿所有读者在享用本刊的同时,也能开始或继续按狄总主教鼓励我们的“用默观及祈祷的精神去度我们每日的生活”;同时,希望我们都能想想我还能为这团体奉献些什么?让我们继续在主爱中走出另一个丰富,平安的廿年!

基督君王 永远为主!

发表于二零零三年十一月 圣荷西华人教会成立廿年纪念专辑 第一九一期, 回到本期目录

Read More →

弥撒礼仪歌曲 Mass Song

弥撒礼仪中文歌曲 Mass Songs in Chinese

弥撒礼仪英文歌曲 Mass Songs in English

Read More →

垂怜曲 Kyrie Eleison

作者 节录自赵一舟蒙席的礼仪教导

让我们看看赵一舟蒙席怎么教导我们关于在弥撒中所唱的「垂怜曲」,在我们的生活中不也是时时靠天主的恩慈吗!

「上主,求祢垂怜」,这一经句译自拉丁弥撒中的 “Kyrie eleison”。这是拉丁文弥撒中仅存留的一句希腊话。原来教会初期首先以希腊语举行弥撒,之后西方教会纔改用当时民众所瞭解的拉丁文,但东方教会仍然採用希腊语举行礼仪。如此,这句希腊语象征性地显示东西两教会的合一。在礼仪革新后,仍有地方教会保留此句希腊文的垂怜曲。垂怜曲,最好咏唱,一如《总论》所言,此经句基本上是一种「欢唿」或唿求式祷词 (acclamation)。藉此赞扬主基督对人类的宽仁,慈悲。它不应该仅是悲伤的哀祷。其主要功能:

全体信友向主唿号:垂怜曲是全体信友同声唿求主的怜悯。此唿求的祷词基本上是全体参礼会众的祈祷。

为大众的疾苦向主唿号:参与弥撒不仅是为了个人的得救或利益,也是为了人类的各种需要,尤其是精神方面的需要。

在全部弥撒过程中,我们仍需要主的怜悯,眷顾:在忏悔礼仪中,我们体会到自己的过失,本性的软弱,急需主的助佑,使我们能积极而热诚地参与圣祭,并获得神益。

高唿上主的慈悲:“Kyrie eleison” 的英译是 “Lord, have mercy”。意指求主大发慈悲, 因此,「上主,求祢垂怜」这一经句,也含有对救主慈悲为怀,仁爱无量的肯定和颂扬。

Read More →

光荣颂  Glory To God

作者 礼仪组

(节录自赵一舟蒙席所着“弥撒的咏唱”及“我们的弥撒”)

  光荣颂是在垂怜曲之后,集祷经之前。因此它也是为准备弥撒主要部分(圣道及圣祭礼仪)的经文,尤其为准备喜庆和较隆重的弥撒。它综合了弥撒中的各式经文:我们光荣天主,赞美天主,一如司铎在「颂谢词」中所做;我们为了天主的无上光荣,感谢祂,一如在「感恩经」中所做;我们宣称天主是圣的,一如在唱「圣圣圣」时所做;我们唿求主耶稣怜悯,一如在唱「羔羊赞」时所求。因此光荣颂可称为整个弥撒「主题」前奏曲。藉此歌曲,可把会众引进到对天主赞美,感谢,朝拜,祈求的气氛中。 「在主日(将临期和四旬期除外),节日,庆日,以及其他较隆重的特殊庆典,应唱或念光荣颂」(《总论》53)。


光荣颂的意义及歴史

是一首赞美诗:拉丁文的专名为 “Hymnus”,是古代信友团体常用来赞颂天主的一种文体。光荣颂是在第二至四世纪之间完成的,原文为希腊文。这首歌咏的思想取材于圣经中,是我们的祈祷文中最古老且最珍贵的一端经文。


内容结构:它以「天主在天受光荣,主爱的人在世享平安。」耶稣诞生夜晚天使唱的欢赞词开始。接着第一段是赞美天主父,第二段指向主基督,赞美祂,祈求祂,第三段则是光荣天主圣三(此段是较晚编入,为对抗外教对邪神的敬礼)。


纳入弥撒礼仪:最初用于晨祷,但主历500年时,在罗马被纳入圣诞节的弥撒中,因为这赞美诗前段,正是天使在耶稣诞生时所唱的词句 (参路二: 14)。不久,主教们便将它用在主日及殉道圣人的弥撒中,直到十一世纪时,司铎才被允许在復活节及自己的晋铎日的弥撒中咏唱。如今在较重要,具有节庆性质的日子均可咏唱。

Read More →

An Open Letter to Hate, Suffering, and Fear: You have NOT won 关于恨、痛苦及恐惧的公开信 – 你没赢

作者 Author: Colten Biro

Original posted on 12/07/2015, by Colten Biro, SJ in “The Jesuit Post”
To Hate, Fear, and Suffering in our world:

Perhaps it is simply a matter of being more aware of it, but it feels in the last two months that you have been all around me. So I write you—to Hate, to Fear, to Suffering—so that you will know… That I do not hate. That I am working to move beyond fear. That I am accompanying and will continue to accompany those who suffer. No matter how hard you try and how hard you make it to understand life and people, you have not won.

Your recent work in Paris has been horrifying. So many people have passed away, and hundreds were injured. It is incomprehensible. And yet. In the midst of the suffering, in the middle of the hate, in a place besieged by fear… something more is present, something you cannot defeat: hope, compassion, and love. So while you have struck at our very core, you have not won. The man from whom you took everything, refused to give you the one thing you wanted: hate. Instead he remembered the loved one you took from him, and he looks at her memory with such love that you cannot win. The people who you have scared, made a point to return courageously to the cafés. And why? Because they refuse to have their lives controlled by Hate, Fear, and Suffering. Each sip of coffee, each pastry consumed, each conversation was a beautiful act of fighting back. It was a way of yelling: “You have not won! We have not lost hope!” Paris is not the only example. No. Hate, Fear, and Suffering have been hard at work across the world. What
is so insidious is that you three have hidden yourself behind the name of religion. Bombings in Baghdad and Beirut, killings in Syria, even hostage situations in Mali all in the name of religion… But we do not accept your lie. No. Hate, Fear, and Suffering are NOT tied so closely to our faiths; you can attempt to hide behind ignorance, but too many brave people are onto you. Beautiful men and women who are Muslim have gone on a public campaign to show how their faith is free from you. Holding signs which boldly claim “not in my name” or “we stand with Paris”, they show me how to fight against your work. Talk show hosts, celebrities, pastors, and even people on the street standing up to you in order to say to the world: “Hate, Fear, and Suffering… you have not won! —You cannot hide behind a religion!”

Hate, Fear, and Suffering, you have brought the battle to our shores. You have been working quietly in the background using tools of racism, violence, and prejudice. But even with all your work to stay hidden and accepted, you cannot remain in the shadows—you have not won. At the University of Missouri, students organized and united to combat your work. Powerful statements of action from individual students, from faculty, and even from sports teams show a rise in our awareness. We are fighting back against you. Through conversation, protest, questioning, and compassion… we boldly state: You have not won! —We do not accept your work!

So to you—Hate, Fear, and Suffering—I write to let you know that hope still exists. Compassion still remains. Love still endures. I write to you to let you know that I do not Hate—instead, I pray for those who cannot see love just yet. I write to you to let you know that I do not Fear—rather, I am inspired by the brave men and women who refuse to hide and surrender to you. I write to you to let you know that I have not forgotten those Suffering—I accompany them in conversation, awareness, and prayer.

I write to you to let you know that no matter how hard you try, and no matter how hard you make it to understand life and people, you have not won.


1 Reprinted with permission from The Jesuit Post, Feb.15 2016, original link: https://thejesuitpost.org/2015/12/an-open-letter-to-hate-suffering-and-fear-you-have-not-won/

发表于二零一六年 四旬期 第二九二期, 回到本期目录

Read More →

Homily for the Feast of the Holy Family of Jesus, Mary and Joseph 二零一五年圣家节弥撒讲道词原文

作者 Author: Fr. Kimm

When I was in the seminary, I learned a counseling technique called “active listening.” When utilizing this technique, the counselor is supposed to repeat back to the counselee what he or she has just heard, only using different words. For example, if someone says to me, “I don’t feel very Christmassy,” I might say, “It sounds like something is bothering you.” This technique is meant to let the counselee know that the counselor is understanding him or her, but to me, it sometimes seems like just a test of my language skills or how fast I can think.

It is not easy to understand other people–their feelings, their experiences, everything that makes them who they are—and it is equally difficult to be understood. Even the people closest to us, such as members of our families, may not understand us. Case in point: Jesus, Mary, and Joseph in our gospel story today. Frustrated by his parents’ lack of understanding of his relationship with God, the boy Jesus says to Mary and Joseph, “Did you not know that I must be in my Father’s house?” It is also fair to assume that his parents were not understood by Jesus.

While we may admit how difficult it is for people to understand us, we all long for that understanding. The perception that people don’t understand us can lead not just to frustration and anger, but also to loneliness and isolation. This is why it is so important for us to remember that in spite of what others may or may not understand about us, there is someone who understands us perfectly: our joys and sorrows, blessings and burdens, hopes for the future and past regrets. With great compassion and love, God understands each one of us better than any human being is capable of doing. With great compassion and love, God understands you and me better than we could ever understand ourselves.

Holy Family (Dec. 27, 2015)
see Luke 2:41~52

发表于二零一六年 四旬期 第二九二期, 回到本期目录

Read More →

二零一五年圣家节弥撒讲道词 Chinese Translation of the Homily on the Feast day of Holy Family in 2015

作者 Author: Fr. Kimm 徐丽华译

当我在修院的时候,学到一种辅导的方法,叫做“互动式的聆听”。运用时,辅导员要即席重覆被辅导者刚刚所说的话,但是,需要用不同的措辞和语句来表达。比如说,如果有人对我说“我感觉不到什么圣诞气氛。”我可能会说,“你好像有什么心事。”这种方式是要让被辅导者体会到辅导员瞭解他或是她。但是,这对我而言,有时候感觉好像在被测试我的语言能力,或是我的反应有多快。

想要去暸解其他的人,他们的感受,他们的经验,之所以造就了他们的一切,不是一件容易的事。同样的,想要被别人瞭解,也是一样的困难。甚至于我们的近人,好比我们的家人,就不见得真的瞭解我们。今天福音的中心事件:耶稣,玛利亚和若瑟。少年耶稣因为他的父母不能完全懂得他和天主之间的关系而感到气馁,所以对玛利亚和若瑟说,“你们不知道我必须在我父亲那里吗?”同样可以公平的假设,耶稣也并不瞭解他的父母亲在想什么。

尽管我们承认被别人瞭解是多么的困难,但是我们都渴望被瞭解。别人不瞭解我的想法,不仅可以导致自己的灰心和愤怒,甚而至于寂寞和孤立。所以,这就是为什么我们要谨记,不管别人能不能瞭解我们,就有那么一位,祂是完完全全瞭解我们的:祂瞭解我们的喜乐和忧伤,祝福和重担,对未来的希望和对过去的遗憾。随同天主的怜悯和慈爱,祂对每一个人的瞭解,要比任何人能力所及来得广。随同天主的怜悯和慈爱,祂对你我的瞭解,要比我们对自己的瞭解来得更深。

圣家节
二零一五年十二月二十七日
参阅路二:41~52

发表于二零一六年 四旬期 第二九二期, 回到本期目录

Read More →

财务组请款步骤 Finance Team Reimbursement Request Process

  1. Download and fill out the “SJCCM Check/Reimbursement Request” form
  2. Get authorized signature
  3. Scan or take a picture of the form and receipts
  4. Email everything to sjccm.ap@gmail.com or
  5. Submit the form and receipt to Finance Team (Eugene Lee, Angela Yao, or Kao Ai-hua)

Make sure to provide accurate mailing address in the form as checks will be sent by mail. Please send any suggestion or feedback to finance@sjccm.com regarding the new process. Thanks.

Read More →

硏经讨论─玛窦福音第五章 Bible discussion on Matthew Gospel Ch. 5

作者 Author: 凤梧

各位ㄧ起读经的兄弟姐妹们:

在礼拜五的读经当中我们读了玛窦福音第五章,这真给了我们基督徒相当大的挑战。老实说,在跟随主耶稣基督的过程中,有一段时间时间我真的不知道要把它放在那里,有时候也不敢去面对它。因为他真的不容易!在星期五我们读完的时候,尤其到了最后一段:「爱你的仇人」(38-44)的那部份,大部分的我们都説:「哗,好难喔!真的不容易喔。」

带着这种心情在开车回家的路上想起了看过的一篇文章,那是在去年十二月当法国被攻击后一位耶稣会的会士的分享(请见附件),我喜欢的部分我都以蓝色来注明。我特别喜欢他的结论,他说:

仇恨、恐惧和痛苦,我要这样告诉你:希望依然存在着,怜悯注留在我们中,爱也在绵延不绝地展现它的魅力。
我写给你,是要让你知道我并不恨你,我会为那些现在还看不到爱的人代祷⋯
我写给你,是要让你知道我并不害怕,相反地我被那些不愿意顺服你、不愿意躲藏在你后面的男女勇士们所鼓舞着⋯
我写给你,是要让你知道:我并没有忘记那些痛苦。我会在与它们交谈中、在察觉中、及祈祷中陪伴它们
我写给你,是要让你知道,无论你多么努力的去尝试⋯⋯⋯你,并没有赢得我们。

最后让我们记得耶稣告訢门徒的一句话:「在人不可能的,在天主是可能的」(参:路 18:27),让我们怀着谦卑的心去依靠天主,每天只要练习在日常的小事上,一点点去把我们的光、我们的爱点燃在这个世界上。总有一天我们会发觉我们在爱人、不记仇的路上走了一大步。

我们的光虽然微弱,但在黑暗中即使一点㸃的光,都会让在黑暗中的人感到平安,及有方向。我们的爱虽然只是一点点,但是在冷漠的世界中,它足以让一颗冰冷的心起死回生。
让我们相伴而行,祈愿天主的光能藉着我们微弱的光进入这个世界(参:若 1:9)。祝 大家春节愉快!福源满满!

发表于二零一六年 四旬期 第二九二期, 回到本期目录

Read More →