又圣母经 (文言文)

申尔福,天主圣母,仁慈之母,我等之生命,我等之饴,我等之望,申尔福。旅兹下土,厄娃子孙,悲恳号尔。于此涕泣之谷,哀涟叹尔。呜唿,祈我等之主保,聊亦迴目,怜视我众,及此窜流期后,与我等见尔胎,普颂之子耶稣。吁,其宽哉!仁哉!甘哉!卒世童贞玛利亚。天主圣母,为我等祈,以致我等幸承基利斯督所许之洪锡。阿门。


又圣母经 (白话文)

万福母后!仁慈的母亲;我们的生命,我们的甘饴,我们的希望。厄娃子孙,在此尘世,向妳哀唿。在这涕泣之谷,向妳嘆息哭求。我们的主保,求妳回顾,怜视我们,一旦流亡期满,使我们得见妳的圣子、万民称颂的耶稣。童贞玛利亚,妳是宽仁的,慈悲的,甘饴的。天主圣母,请为我们祈求,使我们堪受基督的恩许。阿门。


Hail Holy Queen

HAIL, HOLY QUEEN, Mother of Mercy, our life, our sweetness and our hope! To thee do we cry, poor banished children of Eve; to thee do we send up our sighs, mourning and weeping in this valley of tears. Turn then, most gracious advocate, thine eyes of mercy toward us, and after this our exile, show unto us the blessed fruit of thy womb, Jesus. O clement, O loving, O sweet Virgin Mary!

V. Pray for us, O Holy Mother of God.
R. That we may be made worthy of the promises of Christ.

Let us pray. O GOD, whose only begotten Son, by His life, death, and resurrection, has purchased for us the rewards of eternal life, grant, we beseech Thee, that meditating upon these mysteries of the Most Holy Rosary of the Blessed Virgin Mary, we may imitate what they contain and obtain what they promise, through the same Christ Our Lord. Amen.