十月玫瑰月国粤语联合恭唸玫瑰经 Pray Rosary Together in October

十月玫瑰月国粤语联合恭唸玫瑰经 Pray Rosary Together in October

十月是玫瑰月,粤语弥撒后及国语弥撒前(大约 2:30PM 左右), 粤语组将同我们一起用粤/英/国语为我们的家庭、团体和世界和平恭唸玫瑰经。

October is the Month of the Rosary.After the Cantonese Mass and before the Mandarin Mass (around 2:30pm), the Cantonese group together with the Mandarin group will pray the Rosary lead by Fr. Olivera. Let us come together and pray for our families, for our communities, for peace in the world.

Read More →

Celebrating and Remembering in 2003

作者 Isabel Chou 周棣薇

2003 is a big year. It is the 20th Anniversary of SJCCC, the 10th Anniversary of Watermark Youth Group and the 5th Anniversary of Fr. Ed Malatesta’s passing.

When I first came to SJCCC with my parents and sister, the community was still called OCCA. There was no formal CCD program yet, and Sunday School consisted of da ban (“big class”), zhong ban (“middle class”), and xiao ban (“little class”). I remember some of us used to play on the steps in front of the church and had weekly receptions in the St. Clare’s School building across the street from the Rectory. My childhood memories consisted of family camping trips, playing tag, basketball, volleyball, S.O.S. (Save Ourselves Club), high school camping trips and then Watermark. Many of these same friends are some of my best friends still today.

I remember the first time we ever met as a youth group. Back then, we were not called Watermark, and most of us had known each other since early childhood. I was one of the youngest members of the group, having just started my first year in high school. Our first gatherings were at Gene and Jon’s house – and none of us really knew the immensity of what we were doing. All that mattered to us was that our friends were there, we didn’t have any “adults” leading the activities, and it was going to be fun!

A few months later, Hank and Gene came up with a name for our group: Watermark. I remember many of us making fun of the name – but nobody else could come up with anything better, so the name stuck. It wasn’t until later that we saw the significance of “Watermark.” Two important elements in the bible and Catholicism: water and the gospel of Mark. And the idea that Watermark was to leave an impression for others to see.

This year also marks the 5th anniversary of Fr. Edward Malatesta’s passing. While I have come to know quite a few Catholic priests throughout my life, I felt closest to Fr. Ed. Despite his busy schedule, he made it a point to lead retreats for us every year – and when I studied at Berkeley, he would invite some of us to the Ricci Institute to show us his work in China. I think he had hoped that some of us would see the significance of this work and someday continue his efforts. And some of us still remember it.

In celebrating and remembering these milestones this year, I hope that the inspiration of Fr. Ed’s legacy, along with the spiritual environment provided by SJCCC and Watermark, will continue to lead young Chinese-American Catholics to try hard to live solid Christian lives. I know how fortunate and blessed I have been for growing up in a loving community and among great mentors. And I can only pray that current and future members of Watermark will be able to look back and feel similarly blessed.

发表于二零零三年十一月 圣荷西华人教会成立廿年纪念专辑 第一九一期, 回到本期目录

Read More →

SJCCC 20 Years

作者 Joanne Chao (Hsia) 夏佩圣

This year, I celebrated my 25th birthday. (That makes me only 5 years older than this Chinese Catholic Community.) I can distinctly remember 3 periods in my 25 years of life when my closest friends told me that I’ve ‘changed’. I don’t think they were referring to my physical self, but rather to my entire outlook on life and to my interests. Changing is a natural part of growing up, but it can also be a scary and uncomfortable experience. I have found that with people I once considered as really close friends of mine, we now have nothing in common. And my parents decided all of a sudden that during this phase of their life relocating to China was the step they were going to take. Talk about change there!

Likewise, this Church and community have also evolved quite some bit over the past 2 decades. It has grown significantly, become more formalized, gotten a makeover, and elected a leadership team consisted of a more recent generation of members. Still, despite some of these changes, we’ve managed to preserve some of the old traditions like the annual Christmas party and Easter Egg hunts etc. But there is also one reality that is no doubt going to have a changing impact on this community –and that reality is the challenge for this Church to continue to attract back, retain, and meet the needs of its young adults.

The purpose of forming a Chinese Community was originally to establish a community amongst a growing number of Chinese Catholics who have immigrated to this area. I remember the very first gatherings of this community took place in our living room; we would have Bible Study and invite a priest to say Mass at our house. Over the years, our parents invested tremendous time and resources to build and sustain this community, and as their kids, we benefited from their commitment to this cause. I made most of my best friends in this community and a good deal of my social life has and still revolves around activities conducted with the youth group here. For this I am extremely grateful.

However, whereas this Church continues to be a supporting community for new Chinese members, it is becoming more and more irrelevant for the “American” generation my age. Perhaps that’s an unfair criticism, but definitely a very true assessment. There is a culture, language, and even priorities gap that prevents us from feeling total ownership and belonging in this community. A part of me feels very obligated to give back to this community, but another part of me feels extremely apathetic and inept. Sometimes I want to just “graduate” from this Church and move on to something else just as I have in other aspects of my life.

The truth is, no matter what changes occur along life’s journey, what is home still remains home. St. Clare’s Chinese Catholic Community is home to me. It is where I grew up, it is where I got married. I feel very special to have such a long history with this Church, and I think it’s a blessing from God that I should not just give up on. As this Church enters its 21st year anniversary, there will be a few of us that will need to ask ourselves the difficult question of how we want to serve this Church and what is our long term purpose in this community. Even more importantly, what will we need to do in order to continue to nourish our own spiritual needs so that we can be the most effective ministers possible for the Church. I think this will yet be another year that I ‘change.’

发表于二零零三年十一月 圣荷西华人教会成立廿年纪念专辑 第一九一期, 回到本期目录

Read More →

When I Became a Catholic Christian

作者 John Khong 邝崇望

I am very happy that Ms. Rae Yang gave me and other mid twenty folks a chance to write about our experience here at SJCCC. My journey started out in Santa Clara when my family and I emigrated from Singapore in the latter part of November in 1984. Not long after, we moved to San Jose. We went to many churches around the area, but ended up planting our roots in a small, but growing Chinese community at St. Clare’s in Santa Clara. From what I can remember, my first Chinese mass at St. Clare’s was quite welcoming. We were among familiar faces; we were among Asians who spoke Mandarin. It was there at that mass that I met my bosom buddies, Gabriel Lai and Peter Yang. I also made other friends that day: Kim Yang, Isabel Chou, and Joanne Hsia. Please forgive me if I forgot your names; I am great with recognizing faces, but names are more of a challenge.

My growth as a Catholic Christian has been a slow, but rewarding one. I was baptized as an infant and wasn’t really given the choice to follow Christ. The choice was made for me. From as far back as I can remember, being a Catholic was more of a routine than a way of life. I would go to mass on Sundays more to see my friends and hang out with them than to see God. When did I really become a Catholic Christian then? It was during college at UC Davis, a place where my faith in God was tested and cultivated. Before UC Davis, I never had a true longing for God in my life. I never felt a genuine need for Him. I can remember the day my Dad picked me up from my dorm after my finals were completed. I made the final check of my room and left for the parking lot. When we got on the road, I started to share with my Dad how my quarter and year went. I had a tremendous year, academically, physically and spiritually. Academically, I had a great year and finished strong that last quarter in 1995. Physically, I overcame a severe flu that second quarter. I had never been so ill in my life; I had to deal with the illness and my classes at the same time. It was a long road to recovery. I was extremely grateful to God that I made it through that quarter. Spiritually, I started to explore what other Christian denominations were like at Intervarsity, a collegiate, nondenominational fellowship. It was truly refreshing to see how other Christians viewed God and worshiped Him. I picked up the habit of reading more Scripture and tried to apply it to my life. I did not, however, lose sight of the fact that I was raised a Catholic. I love the traditions that Catholicism has to offer and the seven sacred Sacraments pretty much hooked me, especially the Sacrament of Reconciliation. Anyway, as I started to share my last quarter with my Dad, I started to cry. It was the first time that I cried that heavily in front of my Dad. I still can never forget what he told me that day. He said that he saw many hardships to come in my remaining years at UC Davis. His words were prophetic because for the next three and a half years, I endured many “storms” in my life; some of the storms were so severe, I thought I wasn’t going to make it.

How did I endure those “storms” in my life? It was God, and He came in the form of my family and my friends at the San Jose Chinese Catholic Community (SJCCC). I started to share my “storms” with my Dad first and then with my Mom. Before I knew it, my whole family, expect for my sister, shared my crosses with me. I had to overcome the fear of sharing my “storms” with my family and my friends at church. I found out that there was no room for any fear in sharing my “stormy” experiences with them because they are my family and friends, the ones who love me regardless of what I might say. They were my support and source of strength and they still are.

God also came to my help in Scripture. When I was in need of God’s comfort and help during hard times, I referred to Isaiah 43:1-5 and Hebrews 13:5-6. These were not the only Bible verses I relied on in times of need. The book of Psalms was also an excellent source of hope, comfort, and strength. These Bible books are also very useful now. Besides reading Scripture, I prayed a lot during hard times, especially in the Rosary. I have my Mom and Dad to thank for that. They taught us how to say the Rosary awhile back and instilled in us the importance of prayer. I am very grateful to have learned it. You can’t have too much prayer and besides, God doesn’t mind you praying to Him; He doesn’t mind you nagging Him either. He is probably the only being that will welcome nagging. Take advantage of that.

The road to becoming a Catholic Christian was definitely not an easy one; it was full of hardship and moments of discomfort. The funny thing is that it was all worth it, all of it! I wouldn’t have been able to make it this far without God in the form of my family, my friends, Scripture, and prayer. Never forget God, because He never forgets you and He loves you immensely! God Bless.

John Khong  邝崇望

发表于二零零三年十一月 圣荷西华人教会成立廿年纪念专辑 第一九一期, 回到本期目录

Read More →

奉献的祈祷

作者 SJCCC 的一只小肥羊

亲爱的天主,光荣的阿爸父啊﹗

感谢您赐给了我一个新的生命。生活在您的爱内,我得着了属灵的平安,也尝到了圣神喜乐的果实,我有了没人能拿走的永恆希望。在我的生命旅程中,不论是处于顺境或是逆境,不论是行走在灵里的高山或是穿越阴暗的幽谷,您的话语总是带领着我,您的恩宠总是环绕着我。您的应许像是云上的太阳,永不改变。

亲爱的天主,万有的天主,我所有的一切都是您所赐予的。我再一次把我的生命完全的奉献给您。我把我的身心灵,我的事奉,我的婚姻、家庭、亲人、朋友、工作、爱好,我的所有,我和每一个人的关系,和我心中所有的意向都完全交托在您的掌管之中。

仁慈的天主,求您显明我所犯的罪。也求您原谅我的罪,我的无知,我信心的不足。求您洗净我的不洁,拿走我骄傲的心,愤怒的心,不肯原谅的心和那不顺服的灵;拿走我的软弱、我的懒惰、我的污秽,我不良的习惯和兴趣。

亲爱的天主,我把我的心向您打开,全心归向您。您是今在、昔在及永远都在的全能创造主。您是万有的天主,您的光荣充满天地。亲爱的圣父,您是真天主,圣洁的主,您是一切圣德的根源。我亲爱的天主,求您赐给我一颗全新的心,一颗纯洁的心、顺服您的心、全然爱您的心。求您派遣圣神,圣化我的生命,藉圣神与您合而为一。当主耶稣基督再来的时候,在您的仁慈内,求您保存我的生命仍然是圣洁无瑕疵的。

亲爱的天父,感谢您,赞美您。愿您的名受显扬;愿您的国来临;愿您的旨意承行在我的生命中,如同在天上。求您赐给我双倍的信德和爱德,在您的恩宠中结出仁爱、喜乐、平安和所有圣神的果实。在您的引导下,吸引更多的人进入您的恩宠,认识您的召叫,认识您已经赐给了我们的礼物。愿天下万国、普世权威,一切荣耀永归于您。我的祈祷是因主耶稣基督的圣名,阿们。

奉献的祈祷

发表于二零零三年十一月 圣荷西华人教会成立廿年纪念专辑 第一九一期, 回到本期目录

Read More →

及时行善

作者 北威人

纽约上州的北威祈祷会一向以「好好的活,好好的死」为团体的宗旨。十多年前,乐俊仁神父给北威讲了一次避静,他把避静分三部份。在「好好的活」和「好好的死」之后,他又加了「及时行善」。当时只觉得:很有道理,接得很好。至于如何行善,行怎样的善与如何及时,并没有好好想清楚。

岁月不饶人,匆匆地十多年过去,这之间世界已打过好几场战争,两次规模不小的不景气,再加上九一一。我们这一批人由中年已进入考虑退休的年纪,很快就要加入松柏组了。视茫茫,髮苍苍,齿牙动摇(体力衰退),也不再是国文课本里唸来有趣的句子。最近忽然想通了,所谓及时行善,就是趁活着(有一些同年龄的人已先我们而去),趁还有体力,趁手边的钱还是钱的时候,快点行善。

趁活着,尚有体力时,快点行善比较容易懂。趁手边的钱还是钱的时候,快点行善是什么意思呢?

圣经里,(路十九,11~26;玛廿五,14~30;)都是有关塔冷通的比喻。故事里的主人给不同的僕人不同数目的塔冷通。有的去赚了同数的塔冷通,有的却埋在地里。主人回来,嘉勉了善用塔冷通的僕人,咒骂了那个把塔冷通埋在地里,原封不动地交还的僕人。并且把塔冷通收回,交给其他善用塔冷通的僕人。圣经里接着怪吓人的说:「因为凡是有的,还要给他,叫他富裕;那没有的,连他所有的,也要由他手中夺去。」

耶稣时代的经济体制比现在简单多了。他们虽也有贫、富、税收等,但他们的元宝埋在地里,过了几年仍是同样的元宝。廿一世纪的我们,有经济不景气,有股票崩盘。昨天价值连城的股票,会在短时间内变成鸡蛋水饺股(不值钱,只能够买鸡蛋或水饺的股票)。我们不用埋在地下,钱自己就会泡汤的。那么塔冷通的比喻在现今世界的意义是什么呢?德训篇廿九,13~14:你宁可为兄弟和朋友,耗费你的银钱,也不要让它在石头底下生銹坏了。要按至高者的诫命处理你的财宝,这比黄金为你更有益处。

看来,把元宝、钱财放着不善用,自己不用,又不给兄弟朋友用,在新旧约里是同样不被嘉许的。
我不知道有多少人在股票狂跌之后感慨:「早知如此,不如当初把它捐了还好些。」我们的问题就在我们无法「早知如此」。

训道篇八,6:「的确,事事都有定时和定案,但重大的负担仍压在人身上,因为人不知道将来要发生什么事。」我们对未来有很大的不安全感,近来全球经济不景气,这不安全感有增无减。不储蓄是不对的,但是要为自己或孩子存多少,要捐多少才是「按至高者的诫命处理你的财宝呢?」我只能说这是见仁见智,努力去揣摩、练习。只要有心,天主会亲自带领教导的。

再怎么说,我们两手空空的来,将来两手空空的回到天主那儿,一切的一切都是天主赏的。我们无论怎么捐都只是皮毛而已,常是不痛不痒的。德肋撒姆姆说:「爱是要给到痛。」我们大概就要由小痛练起。

我有两三回练习小痛,把稍为多点的钱给有需要的神父或修女及他们的工作。想不到第二天去上班时,公司里就发给我等数的钱,全不在预料之中。这几回让我领会了这些钱虽然不多,但天主愿意鼓励我对祂的信心,愿意藉着小小的巧合,告诉我,祂是天主,一切在祂手里。

其实我对祂的信心仍不够大,所以捐的仍不够多。两千多年来,对这方面的教导懂得最透彻,对天主的信心最大的,要算是圣方济了。他抛弃了万贯家财,连身上穿的都不要,在主教前脱下还给父亲。(主教得赶快用自己的袍子遮住方济各,免得有碍观瞻。)天主对方济各多么钟爱?真是应验了玛拉基亚先知书三,10:「你们就在这事上试试我吧! ─ 万军的上主说 ─ 看我是否给你们开启天闸,将祝福倾注在你们身上,直到你们心满意足。」

我的一个朋友,在九一一之后看见他同学的股票一下子变得什么都不值(成为原来的八十分之一),只好趁他自己的股票尚值钱时,卖掉一些。自己卖掉又会因赚太多而要付许多税,当时又不需要钱,所以他就想到把股票捐给一位敬爱的神父,让这神父知道一辈子离乡背井到台湾传教,陪着一代代年轻人成长是有人感激的。就这些念头(也包括怕付税那类的念头),他捐了这辈子从未捐过的数目。心里很扎实,也很痛快,过去煳里煳涂的小投资,未来极有可能变成泡沫的不知之数,全变成有用的爱的讯息。

想不到的是股票转出的那周,公司里阴错阳差的替他加了薪,不多不少就是他捐的钱数。天主是怎样的一个老板啊!这朋友只捐了一次,去表达对天主忠僕的谢意,而天主竟赏他年年宽裕。这真是应验了路加福音六,38:「你们给,也就给你们;并且还要用好的,连按带摇,以致外溢的升斗,倒在你们的怀里,因为你们用什么升斗量,也用什么升斗量给你们。」

这世界需要的善太多了,我们真是要努力及时行善。有这样的天主,只要我们的信心够大,朋友,试试看吧!

后记:我们可以行的善很多,不是全与钱有关。有时候给钱,特别是不痛不痒的钱是最简单、最偷懒、最不尽心的方式。给时间、给精力、给爱心才是最彻底的行善。塔冷通的比喻里,有的时候被解释成圣宠,越用圣宠的,被给的圣宠也越多。这篇文章从钱的角度看塔冷通的比喻,没有要以偏盖全的意思。

发表于二零零三年十一月 圣荷西华人教会成立廿年纪念专辑 第一九一期, 回到本期目录

Read More →

我,做什么?

作者 徐 琪

今年是圣荷西华人天主教会成立二十周年。圣城通讯的编辑们将为此盛事,发行特刊,因我曾投过稿,承蒙编辑不弃,要我也写一篇。答应了,但是我写什么呢?编辑们准备盛宴,我不会做大菜,就做一个凉拌小菜,如果合口味,请再夹一筷子,如果不合口味,随手倒掉,既不可惜,也不会坏了一桌美食佳餚。

主意既定,但是,我做什么呢?想想创业维艰,守成不易,团体廿年前的成立,无缘参与。来到圣荷西十多年,却享受了前人的树荫。我做什么?就把近日看到的文章合併起来凑成一小菜罢。我的文句不值一看,但是有识之士的见解,请花几分钟的时间看看,也许有用。

2003年8月6日世界日报副刊张作锦先生感时篇,名为──台湾只能是「短暂的富裕」?──一文中,他引用阿根廷学者葛隆多纳长期研究的结论指出:国家经济发展的过程中,从一个阶段进入下一个阶段时,会出现诱惑。如能抗拒这些诱惑,就可能达成发展,否则就只有短暂的富裕。诱惑是什么?人民觉得富有了,就减少工作量,国家也不再投资于生产……要抵抗得住诱惑,国家需有价值体系。价值观有两种,一是『固有的』,如国家荣誉,卓越、安全感,是不会变动的;一是『辅助的』,如追求利益,这是短暂的,一旦利益追求到,就失去了再努力的动机。所以,国家要维持发展,必须要有固有的价值观。」

我们是一个信仰团体的成员,大多数人都是领了圣洗圣事、坚振圣事、圣体圣事、和好圣事、婚姻圣事的基督徒。我们的价值观是不是准备和耶稣基督的价值观尽量靠近呢?「没有人能阻挡我们在天主面前成功,因为没有人能阻挡我们按良心尽量去实行天主的圣意。我们在天主面前应当有安全感。什么是倒楣?在主内永无倒楣之事,因遵行天主旨意,即是成功,即是发财,即是富贵。外表之顺逆,终必逝去。那么,对可见的绩效就不该重视?不,要加倍重视,即是比别人更有责任感,更面对现实,更看重目下该做的事。天主不希望我们一直作梦,幻想未来的天国,而要求每时每刻在具体环境中按其意旨而行。因了然祂的要求,而更努力去完成。但又尽力而已,不能掌握、决定的因素置之度外。。。。只要我们不断分辨清楚,遇事尽力求其功效,但不求必然如愿,那么我们就会成为最努力、最进取,最关心别人,最洞察事相,最自在洒脱的人。如此真能在天主面前看出『样样都好』,贫贱富贵一样好,患病健康一样好,受尊受辱一样好。我们即是最独立自主的人,最不受牵累影响的人,最平安喜乐的人。那么,就真正可以说我们具有了基督的价值观。」(摘自一扇新门第117页)。

「祈祷是经验基督及回答上主召叫的途径之一。真正的友谊除建立在理性的认知层面上,还要有心灵的沟通与回应。祈祷正是与上主做最深度的沟通和做最慷慨回应的途径。所以,不是「基督徒需要祈祷」,而是「不祈祷的,不可以成为基督徒」。你、我是不是一个信仰团体的一员?「时常一起祈祷的团体,较易成为共融友爱的团体。因为维系这些团体于不坠的,不再是单靠变化无常的人,而是靠着那位永恆不变的主。」(摘自正视人生的信仰第131,151页)

有天孩子问我第一次自己搭公车是几岁的时候?回想几十年前,小学一年级的某一天,和我同路的另一个女同学,拿到一张车票,当时我比她高,而她的高度是免票的,于是她把票给我用,我们很兴奋的去搭一站路程。是放学时间,我们两个小个子,根本无法及时挤到车门旁下车,只有多搭一站路,下了车,两人背着书包拼命往回跑,一路跑一路笑。这是我自己第一次搭车的经验。看似一个失败的经验,但是为我而言却是个很有趣的回忆。另有一事是,第一天在铭传上学时,要按着座位顺序报数,轮到我时,我迟疑了一下,旁边的同学提醒我说,你是三十八号,但我觉得我应是别的号码,就大声说我不是三八,我不是三八。全班大笑。我的回忆里,常是一个傻傻的人,做了些傻傻的事。这些可笑的事,带给我的愉快回忆,是那些「成功」、「理当如此」的事所不能比的。我当然不故意做傻事,制造可笑的回忆,但是每每无意中造成的结果,却成了有趣的记忆。

我,做什么?做凉拌小菜;抄写别人的文章;做些傻傻的事;做自己份内的事;尽量善用天主给的生命。

徐琪

发表于二零零三年十一月 圣荷西华人教会成立廿年纪念专辑 第一九一期, 回到本期目录

Read More →

圣言成了血肉 – 从母胎中祂已选拔了我

作者 傅典端

圣安东尼是一位很受尊敬的圣人,许多人在急需帮助的时候,特别是找不着东西的时候,都会恳请圣安东尼代祷,因为他是一位很热心帮助人的圣人。他的圣像常是拿着一本圣经,代表他对圣经的热爱。有些圣像是画着他有一颗炽热的心,象征着他是一位热诚的传道员。有时他是抱着耶稣圣婴,纪念他有一次神魂超拔与圣婴相遇的经验1。圣安东尼的瞻礼是六月十三日,每次我参加这天的弥撒,我都会特别纪念天主如何带我走这条生命的道路,我也再一次深深地体会『从母胎中已选拔我,以恩宠召叫我的天主』〔迦一:15〕是怎么的爱了我。

我的英文名字也是安东尼,这是十五岁在全家移民美国前,我自己从英文字典里挑选的名字。那时我并不懂得很多英文,我选这个名字因为我觉得『安东尼』在中文听起来还不错。自从1976年来美之后,我们一直住在南加州洛杉矶地区。虽然我的妻子雯达是从小领洗的教友,但我对基督信仰并没有什么特别的追求。直到六年前,我们的大儿子百登上幼稚园以后,我们觉得家里需要有宗教信仰来作为孩子们道德的基础,才开始深入的追求信仰。

我进了慕道班之后,我们也开始参加每两个星期一次的中文读经班。虽然我们仍然有一堆问不完,也没有人能够回答的问题,但雯达和我却深深的被圣经所吸引,我们也很喜欢和其他主内的弟兄姐妹们一起。我三十七岁的生日是在周六,那天也是我们读经的日子,虽然我们家的惯例是和亲人一起庆祝生日,但是我们还是决定破例放弃和家人的聚会,而去参加读经班。快到那一天的时候,有人告诉我们当晚在一个约三、四十哩远的地方,有一位台湾来的神父主持一个治癒讲座。大家听了都很有兴趣,所以就决定一起去参加这个聚会。

这是一个蛮新奇的聚会,神父讲完道之后就为大家个别覆手祈祷。祈祷时,很多人一个个的倒下来,然后有些人笑,有些人哭,有些人唱歌,也有些人在地上滚来滚去。这看起来实在很奇怪,难怪圣经上说,一些不信的人讥笑门徒,说他们在五旬节圣神充满后,看起来好像喝醉酒了一般〔宗二:13〕。其实,那时我们并不明白,圣神正在以每个人不同的需要,赐予我们祂的恩宠。

虽然我们不很习惯这样的情况,可是大家还是都凭着信心上去领受这个祝福。我们中几个人也倒了下来,可是好像也没有什么特别的感受。我只记得似乎有一股力量推着我,我就随着那力量倒了下来。因为地板硬硬的躺着很不舒服,所以我闭着眼祈祷了一会儿,便爬了起来。我深深的相信,虽然当时我没有什么特别的感受,可是圣神已经开始在我的生命中动工了。在信德中我已默默的接受了天主给我的生日礼物。

当我们离开会场的时候,我买了一本『圣神与您』的书。很奇怪,这本书我看了三次都看不懂。当天我们读经班一行十二人开了45分钟的路才回到家。当我们一起唱生日快乐、享用蛋糕的时候都已经过了午夜。我非常喜欢这个和往年不同的生日,可是我所不知道的是我的生命已经开始了一系列不可思议的改变。在两个星期之内,天主奇蹟式的为我在北加州安排了一份我多年所嚮望的新工作,然后祂又奇蹟式的帮助我们在一个多月里买了一个好棒,本来不可能买得起的房子。这房子的地址是在『圣三之泉』路上(Trinity Spring)。这条天主带领的路真是充满了祂的指标和祝福。

我们搬家后没多久,参加了圣荷西西区的读经班。没想到读经班的场地就在『圣神与您』的作者疏效平家!他邀请我们参加圣神同祷会,我们就开始固定每周参加。我继续在圣荷西华人天主教会(SJCCC)慕道,雯达为领坚振也一起加入。孩子们也参加了中文学校和儿童教理班。我们很高兴每个周末和其他教友们一起参与教会的活动。每一周内我们都盼望着星期五的读经,星期六的同祷会,和星期天的弥撒、慕道班。我和雯达一起在 99年元月圣荷西『圣神内生活』研习会中,领受了圣神的洗。很奇妙的是,圣神内领洗之后再回去读『圣神与您』,就突然可以明白了!

在復活节领洗前,慕道班的负责人问我想要取什么圣名?我和雯达就买了一本圣人瞻礼的书来做参考,看看我生日那天是那位圣人的瞻礼。当我发现六月十三日,我的生日正好是圣安东尼(St. Anthony of Padua)的瞻礼时,我们都非常惊讶,简直不敢相信。因为我的英文名字是我在二十多年前人还在台湾时,而且没有信教以前,从字典里选出来的!更奇妙的是,那个日子也正是我第一次接受覆手祈祷时,领受了圣神的祝福。雯达问说那么我们圣神内领洗的那一天是谁的瞻礼呢﹖我们更惊讶的发现那一天正好是另外一位圣安东尼(St. Anthony of the Desert)的瞻礼﹗我想既然天主早已为我选定了这个名字,我没有必要再选另一个名字做我的圣名﹗

我知道我并没有什么与众不同,天主爱我们每一个人,祂的爱像雨水一样洒在我们每一个人身上。祂并不是从我慕道的时候才开始爱我,祂也不是从我领受圣神祝福的时候才开始爱我。在我还没有出生的时候,祂就已经先爱了我。在我生出来到这个世界的那天,祂就已经为我取了名字〔依四九:1〕!当我们打开我们属灵的眼睛,我相信我们都可以看见。在天主的安排中,我们每个人都有一个不可思议的故事,来告诉我们祂多么爱我们每一个人。我相信,在我们的母胎中,祂已选拔了我们每一个人,以恩宠召叫了我们。当我们回头仔细看,我们可以看见很多天主在我们生命中美善、大能作为的记号。在我的生命中、我的生日、我第一次接受覆手祈祷、我工作的改变、我的搬家、我的圣神内领洗、我的名字…,都是天主精心为我安排好的。

感谢天主﹗愿仁慈的天主打开我们每一个人的眼睛,看见祂美善的作为。愿光荣归于天主,至于无穷之世﹗阿们。

1 Lodi Enzo, “Saints of the Roman Calendar,” translated and Adapted by Jordan Aumann, OP, 1992 Fathers and Brothers of the Society of St. Paul, Staten Island, NY, pp. 148 – 150.

发表于二零零三年十一月 圣荷西华人教会成立廿年纪念专辑 第一九一期, 回到本期目录

Read More →

二十年

作者 杨彤芳

记得还没结婚以前,有一次听到父亲说:真是老了。最早的时候都是送朋友结婚贺礼;接着是生孩子的礼;然后是孩子们考上高中,大学及出国留学。现在都是送朋友孩子的结婚贺礼了! 不同的时代,人生的旅程却似乎是大同小异。父亲时代“考上高中,大学及出国留学”的礼似乎已经不存在海外华人中,但是二十周年庆却经常在耳边。或许是时代改变了,也或许是受美国文化的影响;礼金也已不是唯一的庆祝的方式了。

两年以前,圣荷西教区庆祝二十周年,举行联合坚振圣事。在容纳上万人的室内综合体育馆,聚集了来自五十二个堂区的数千名初、高中生,以及他们的代父母和家人。刚好我们的老大那年领坚振,得以参加这盛会。当孩子们领了坚振,全体都回到座位后,会场忽然熄灯,然后孩子们高举手上的萤光手镯。剎那之间,漆黑的会场,有数千的微弱亮光在挥舞,在欢唿。虽然领坚振的是孩子,但是我这做母亲的也感到再度领受圣神,深感基督徒做光(做盐)的责任和基督是光的美。

Santa Clara大学牧灵研究所今年也庆祝二十周年。有机会参与了一些“后顾与前瞻”的会议。深深体会到马爱德神父在最后那次电话谈话中的吩咐:「读书很好,但一定要和堂区保持联络。」看到圣荷西教区和牧灵研究所的关系,不就如此吗!教区成立之初,研究所培训了一批平信徒的领导人,在各个堂区辅助神父并做一些领导的工作。十多年后,圣荷西教区自己成立了许多初级培训班;研究所又与教区合作,开了一些更深,更广的培训课程,帮助教友们能做更深远的服务。

圣荷西华人天主教会今年也将庆祝二十周年。因为准备参加全球海外华人牧灵服传大会,所以回顾了一下我们团体的成长。很有趣地发现团体的前十年,是一群二,三十岁的年轻人一起读经聚会,并为保持下一代的美籍华裔天主教徒的特殊身份而努力。团体的后十年,开始关怀六,七十岁的长者,拜访流失的教友。团体早期的孩子也已长大成人,回到团体中带领初、高中生的活动,并负责礼仪的事奉。不论团体是在早期的开发期或是后来的守成期,四,五十岁的中年人总是落在真空阶段。礼运大同篇中说:老有所终,壮有所用,幼有所养。如今人的寿命增长,四,五十岁的中年人夹在老壮之间,而成为团体中特殊的一群。团体早期一直以为华人教会是为了第一代移民,如今看到第二代之间的感情像堂兄弟姊妹一样亲,毕竟教堂也曾是他们成长中的一个家。没有想到,这华人教会也是为了第二代的移民而存在。或许中国城中的天主教会的一些经验可以为团体的将来作为参考了。

回顾自己在团体的二十多年,从慕道到领洗,自单身到结婚,到为人母,业余性的事奉到全职事奉……,整个生命都与团体紧紧接连。与大公教会的关系也随着年龄,由华人团体渐渐扩展到当地主教府和其他的本堂,并参与一些本地天主教机构的活动;越来越觉得自己像个华“桥”。马爱德神父在最后一次和我们团体聚会的谈话中,语重心长地说:你们中国人一定能比我美国人为中国人做更多的事。陶雅谷神父生前常说:你们要把中国的优良文化继续传下去。两位外国神父对于华侨生活的真谛,观察入微。但愿我今后的生命,能继续在华人团体的支持下,将两位团体创办神父们的心愿发扬光大。

杨彤芳

发表于二零零三年十一月 圣荷西华人教会成立廿年纪念专辑 第一九一期, 回到本期目录

Read More →

SJCCC 的回顾与展望

作者 黄崇文

记得我们夫妻俩于廿二年前,1982年6月,带着三个女儿移民来美国时,有三件事立刻要做:其一是帮三个女儿办好入学手续,另一是找工作,其三是要找到最近的教堂。这三件事情办起来都不容易。当时三个女儿之中,有高中刚毕业的,有高中一年级的,也有初中刚毕业的。她们当时的英语程度还不是很好,办好了入学手续,竟然有一个女儿第一天上学,自己找不到所选课的教室,在等候室呆坐了一天。当时的景气跟现在一样的低迷,找工作不容易,我们也就边上课边找工作;约经过了一年,我们才找到了比较稳定的工作。我们住在Cupertino,最近的教堂就是San Joseph教堂。我们在台湾时从来没有参加过英语弥撒。这里的英语弥撒起初对我们来说,当然很不习惯。我们曾经问过神父,这个教区有没有中国神父或修女?他回答说:没有,但他知道有俩位退休的中国神父住在Santa Cruz,而且他们讲的是广东话。

我们当时经常祈祷,期盼有一天能够在这个教区遇到讲国语的神父或修女,好让我们这些离乡背井的人有亲切的感觉。那个时候在这个地区,连遇到一个中国人都不容易,何况是中国神父。感谢天主的恩典,没多久,大约是两年后,我们竟开始有了国语弥撒,是由会说国语的陶神父主持。渐渐的,我们的教友人数增多了,同时我们也有了马神父、刘神父和朱神父等的参与。

现在我们有数百位中国教友,并有顾神父、王神父、赖修女、黄修女指导我们。我们也有了圣母军,松柏组和圣心学校中文班及CCD的成立,和许多教会的活动。这一切的成果都是赖天主的恩宠和我们大家的热心祈祷、奉献和努力工作。

我们祈求天主继续祝福、保佑我们这个团体,我们也期望不久的将来,我们会有我们自己中文教会的全天候幼儿班和中文学校,也有我们自己的耆英中心和耆英公寓等的成立。

黄崇文

发表于二零零三年十一月 圣荷西华人教会成立廿年纪念专辑 第一九一期, 回到本期目录

Read More →