恭读圣路加福音 Luke 22:14—23:56
✜:男低音执事,代表耶稣,站在中间。
🞆:男中音执事,叙述史实,站在右边。
■:男高音执事,代表司祭长、比拉多等个人的回答部份,站在左边。
众:唱经班或全体教友代表民众部份。
【长式】
🞆: 恭读圣路加所记吾主耶稣基督受难史。
到了吃晚餐的时候,耶稣就同使徒们一起入席。祂对他们说:
✜: 「我一直盼望着,在我受难以前,同你们吃这逾越节晚餐。我告诉你们:非等到这晚餐在天主的国里完成了,我决不会再吃了。」
🞆: 耶稣接过杯来,感谢了,说:
✜: 「你们把这杯拿去,大家分着喝罢!我告诉你们: 从今以后,非等到天主的国来临,我决不会再喝这葡萄汁了。」
🞆: 耶稣拿起饼来,感谢了,擘开,递给门徒说:
✜: 「这是我的身体,将为你们而牺牲的。 你们要这样作,来纪念我。」
🞆: 晚餐以后,耶稣又拿起杯来,说:
✜: 「这杯是用我为你们要流出的血所立的新约。但是,你们看,那出卖我的人的手正和我的一同放在桌子上。 人子固然要依照所预定的离开世界,但那出卖人子的人是有祸的。」
🞆: 门徒便彼此相问,他们当中是谁要做这事。他们中间又起了争论:他们当中究竟谁是最大的。耶稣对他们说:
✜: 「外邦人有君王统治他们,那掌权者被尊称为恩主;但你们却不要这样:你们当中那最大的,要像最小的; 作首领的,要像服事人的。是哪一个大呢?是坐席的,还是服事人的呢?不是坐席的吗?可是我在你们中间却像是服事人的。我在困难中,始终跟我在一起的就是你们。所以,我把王权赐给你们,如同我父赐给了我一样,使你们在我的国里,与我同席吃,并坐在宝座上,审判以色列十二支派。西满、西满,撒殚求得了许可,要筛你们像筛麦子一样。但是我已经为你祈求,使你的信德不致丧失, 你回头以后,要坚固你的弟兄。」
🞆: 伯铎对祂说:
■: 「主啊,我已经准备好同祢一起坐牢,一起死。」
🞆: 耶稣说:
✜: 「伯铎,我告诉你吧:今天鸡叫以前, 你要三次说不认识我。」
🞆: 然后又对众门徒说:
✜: 「我以前派你们出去,没有带钱囊、口袋和鞋子,你们缺少了什么没有?」
🞆: 他们说:
■: 「什么也没有缺。」
🞆: 耶稣对他们说:
✜: 「可是现在,那有钱囊的,应当带着;有口袋的也是一样;没有剑的,应当卖去外衣,去买一把剑。我告诉你们:经上所记载的『祂被列在罪犯之中』这句话必定在我身上应验,因为关于我的事必然要完成。」
🞆: 他们说:
■: 「主啊,请看,这里有两把剑。」
🞆: 耶稣说:
✜: 「够了!」
🞆: 耶稣走出来,照常往橄榄山去,门徒也跟着祂。到了那里,耶稣便对他们说:
✜: 「你们要祈祷,免得陷于诱惑。」
🞆: 于是耶稣离开他们,在约有投一块石头那么远的地方,跪下祈祷,说:
✜: 「父啊!如果祢愿意,请给我免去这杯罢!但不要随我的意思,只要成就祢的旨意!」
🞆: 有一位天使从天上显现给祂,加强祂的力量。祂在极度恐慌中,祈祷更加恳切;祂的汗如同血珠滴在地上。祂祈祷完了,就起来回到门徒那里,看见他们因为忧闷都睡着了,就对他们说:
✜: 「你们为甚么睡觉呢?起来祈祷罢!免得陷于诱惑。」
🞆: 耶稣还在说话的时候,十二门徒中的犹达斯带着一群人赶到,他走近耶稣,要亲吻祂。耶稣对他说:
✜: 「犹达斯,你用亲吻礼来出卖人子吗?」
🞆: 耶稣左右的人看到要发生的事,就说:
■: 「主啊,我们可以拔剑抵抗吗?」
🞆: 其中有一个人拔剑、砍向大司祭的僕人,削掉了他的右耳。耶稣说道:
✜: 「到此为止!」
🞆: 就摸了那人的耳朵,治好了他。耶稣对那些前来捉拿祂的司祭长、圣殿警衞和长老说:
✜: 「你们拿着刀剑棍棒出来,好像对付强盗一样。我天天同你们在圣殿里,你们并没有下手捉拿我;但是,现在黑暗当权,是你们得势的时候了!」
🞆: 他们拿住耶稣,把祂押到大司祭的住宅。伯铎远远地跟在后面。他们在院子里生了火,围坐火旁取暖,伯铎也坐在他们中间。有一个使女看见伯铎也坐在火旁,便对他打量一番,说:
■: 「这个人也是和祂一伙的。」
🞆: 伯铎否认说:
■: 「妳这个女人,我不认识祂。」
🞆: 过了不久,另外一个人看见了伯铎,就说:
■: 「你也是他们一伙的。」
🞆: 伯铎说:
■: 「你这个人!我不是。」
🞆: 大约过了一小时,又有一个人肯定地说:
■: 「这个人真是和祂一伙的,因为他也是加里肋亚人。」
🞆: 伯铎说:
■: 「你这个人!我不懂你在说些甚么。」
🞆: 他还在说话的时候,鸡就叫了。
主转过身来,看了看伯铎;伯铎就想起主对他说的话来:「今天鸡叫以前,你要三次说不认识我。」
伯铎就出去痛哭起来了。那些看管耶稣的人戏弄祂、殴打祂;又蒙住祂的眼睛,问祂说:
众: 「猜猜看,是谁打祢呢?」
🞆: 他们还说了许多别的侮辱祂的话。天一亮,民间长老、司祭长和经师都聚在一起,把耶稣带到他们的公议会里,说:
衆: 「如果祢是默西亚,就告诉我们罢!」
🞆: 耶稣回答说:
✜: 「即使我告诉你们, 你们也不会相信。如果我向你们发问,你们也不会回答。但是从今以后,人子要坐在全能者天主的右边。」
🞆: 他们都说:
衆: 「那么,祢就是天主子了?」
🞆: 耶稣对他们说:
✜: 「你们说得对,我就是。」
🞆: 他们说:
衆: 「我们还需要什么见证呢?我们自己都听见了祂亲口说的话。」
🞆: 于是,他们全体起来,把耶稣押送到比拉多面前,控告祂说:
衆: 「我们查出这个人煽惑我们的同胞,阻止人给凯撒纳税,并且自称是默西亚,是国王。」
🞆: 比拉多就问耶稣说:
■: 「祢是犹太人的国王吗?」
🞆: 耶稣回答说:
✜: 「你说的对。」
🞆: 比拉多对司祭长和群众说:
■: 「我在这人身查不出什么罪来。」
🞆: 他们更加坚持说:
衆: 「祂在犹太全境,加里肋亚直到这里,到处藉传教煽动民众。」
🞆: 比拉多听了,就问耶稣是不是加里肋亚人。他一知道耶稣属黑落德管辖,就把祂送到黑落德那里。那几天黑落德正在耶路撒冷。黑落德看见耶稣,非常高兴,原来他早就想看看耶稣,因为他听说过关于耶稣的事,也希望祂显个奇蹟。于是他们问了耶稣许多话,但耶稣什么都不回答。司祭长和经师们站在那里,极力控告祂。黑落德和他的侍衞就鄙视耶稣,戏笑祂,给祂穿上华丽的长袍,把祂送回比拉多那里。黑落德和比拉多原先彼此有仇,但在那一天竟然成了朋友。比拉多召集了司祭长、官吏和民众来,对他们说:
■: 「你们把这个人给我送来,控告祂煽惑民众。我在你们面前审问了祂,在祂身上,查不出来你们告祂的罪状,连黑落德也没有查出来,又把祂送回到我这里来。可见祂没有犯过该处死的罪。所以我决定要惩罚祂,然后把祂释放。」
🞆: 每逢逾越节,比拉多必须照例给他们释放一个囚犯。群众却齐声喊叫说:
衆: 「除掉这个人,给我们释放巴辣巴!」
🞆: 巴辣巴原是因为在城中作乱杀人而入狱的。比拉多再向他们声明,愿意释放耶稣。他们却不断地喊叫说:
衆: 「钉在十字架, 把祂钉在十字架上!」
🞆: 比拉多第三次对他们说:
■: 「这人到底作了什么恶事呢?我在祂身上查不出什么该死的罪状来。所以我要惩罚祂,然后把祂释放。」
🞆: 但是他们更大声喊叫,要求把祂钉在十字架上。他们的喊声越来越厉害。比拉多就宣判:照他们的要求,把那个因作乱杀人而下狱的囚犯释放了;却把耶稣交出来,任凭他们处置。他们把耶稣带走的时候,抓住了一个从乡下来的基勒乃人西满,把十字架放在他肩上,叫他背着,跟在耶稣后面。有一大群人跟着耶稣,其中有不少妇女为祂搥胸痛哭。耶稣转身对她们说:
✜: 「耶路撒冷的女子!你们不要为我哭,却要为你们自己和你们的子女哭!因为日子将到,人要说:『那不生育的,和没有怀过胎的,也没有哺养过婴儿的妇人是有福的。』那时候,人要对高山说:『倒在我们身上罢!』对丘陵说:『盖起我们来罢!』如果他们对待青绿的树尚且如此,对待枯藁的树,又将怎样呢?」
🞆: 另外有两个囚犯也被带去,要同耶稣一起处死。他们到了那名叫「髑髅」的地方,就把耶稣钉在十字架上,也钉了那两个犯人,一左一右。耶稣说:
✜: 「父啊,宽赦他们罢!因为他们不知道自己所做的是什么。」
🞆: 兵士抽籤,分了祂的衣服。民众站着观看。有些官长们嗤笑耶稣说:
众: 「祂救过别人,如果这人真是天主所选立的默西亚,让祂救救自己罢!」
🞆: 兵士也戏弄祂,把醋递给祂喝,说:
衆: 「如果祢是犹太人的国王,救救祢自己罢!」
🞆: 在祂的头的上方有一块罪状牌,用希腊文、拉丁文和希伯来文写着:「这是犹太人的国王。」两个跟耶稣一同被钉的囚犯,有一个也侮辱祂说:
■: 「祢不是默西亚吗?救救祢自己和我们罢!」
🞆: 另一个却应声责备他说:
■: 「你同样也是被处死刑的,连天主也不怕吗?我们是罪有应得,我们所受的,正是我们恶行的报应;但是,这个人却从来没有做过甚么不对的事。」
🞆: 他又对耶稣说:
■: 「耶稣啊,当祢将来为王的时候,求祢记得我!」
🞆: 耶稣对他说:
✜: 「我实在告诉你:今天你就要同我一起在乐园里。」
🞆: 这时,大约是正午,黑暗笼罩了大地,直到下午三点钟。太阳失去了光,圣所的帐幔从中间裂开。耶稣大声唿喊说:
✜: 「父啊!我把我的灵魂交在祢的手中。」
🞆: 说完这句话,就断了气。(跪下默思片刻)
百夫长看见所发生的,就光荣天主说:
■: 「这人真是一个义人!」
🞆: 那些同来观看的群众,看见了这些事,都悲伤地搥着胸回去了。所有与耶稣相识的人,和那些从加里肋亚跟随祂来的妇女,都站在远处,观看这些事。有一个人名叫若瑟,是一位议员,为人善良正直,是犹太地区阿黎玛太城人,一向期待着天主的国;他没有贊同其他人的计谋和行为。他去见比拉多,要求收殓耶稣的遗体。他把遗体取下来,用殓布裹好,安葬在一个从巖石凿成的墓穴里,这墓穴还从来没有葬过人。那一天是预备日,安息日就要开始。从加里肋亚陪同耶稣来的那些妇女,也跟着来了,观看那墓穴,和耶稣的遗体怎样安葬。他们就回去预备香料和香膏。他们遵照法律,便在安息日休息了。 |